英文翻译合同范例书
英文翻译->合同书
合同编号:甲方全名:乙方全名:中国专家网络有限公司法定地址:法
定地址:深圳市人民南路XX号发展中心大厦31F电话/传真:电话/传真
合同。合同中价格以人民巾为单位含税)
一、甲方委托乙方将主题为
资料由
文
译成
文,资料共计为字(终以实际的翻译字数为准),甲方同意
为此交付对应的服务费用,
二、交稿期及方式:从合同生效日(即甲方支付翻译定金月)开
始的—天内(不包括周六,周日),也就是X年——月—日起至
XX年—月—日止。如果实际的翻译字数超过了合同约定字数,
则按每平均,学的速度顺延。如果乙方在合同期内未能完成该翻
译项目,则乙方必须按照甲方指定的目期内完成未完成的部分(即该部分
免费)。如果仍未按时完成,则甲方有权仅支付乙方翻译费用总额的
50%。稿件交付方式为一一。为减轻双方核算的麻烦,双方在此同意
乙方交稿后,甲方在两日内(确认期)对其予以确认,包括数量和质量。超
过两日申方未做任何答复,则视为甲方对乙方所交付的翻译稿件为可接
受之稿件。
三、译稿形式:译稿以中文版文件形式交付,乙方负责所有翻译后的
录入、排版和校对工作。交稿时乙方必须向甲方提供两种文档即电子
文档和物理文档。即除了交付磁盘文件外,乙方还必须为甲方准备简单
装订后的一套打印件(与相应的原文装订在一起)
四、费用计算方法:按中文版\"字数\"的统计数字为准。翻译费用
为(大写)
千字(小写)元仟字。
五、付款:甲方在交付翻译原稿的同时交付翻译定金,为总额的
30%,即元,取得全部译文资料的两天内甲方应全额支付整个翻译
款项。
六、原文版权:甲方保证其提供的资料有正当来源,保证其享有对该
资料的翻译权,据此,
翻译行为将不会侵犯第二方的版权或著作权,亦不会侵犯第二方的
其它任何权利。
七、译文版权:翻译后形成的资料版权属甲方,
八、质量保证:甲方向乙方提供原稿后,乙方必须在最快的时间内将
整个翻译项目的进度
计划提供于甲方参考,同时就翻译项目中出现的一些疑问提出咨询,
甲方有义务回答
这些咨询。乙方保证其所交付的译稿在制作上及工艺上均无缺陷。
关于译稿与原文在含义上的一致性,乙方在本合
同下为此做全面保证。乙方不保证使用该译文一定可达到何种结
果,亦不对由此产生的直接或间接的结果负责,甲方如认为所接收的译文
存有缺陷,应在确认期内通知乙方,逾期无效。乙方对甲方指出的译文缺
陷,应尽快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的时间内
退还给甲方。
九、
英文翻译合同范例书.doc